过年“砧坨子”( 二 )

关于“砧坨子”我为什么用这三个字 , 我曾做过小小的考证:坨的本义即成块或成堆的东西 , 百度中也对坨子这种地方特色很浓的美食作过解释和定义 , 这没什么难理解的 。 至于为什么用“砧”呢?这得从加工过程的一道主要工序将肉加工成糊状说起 。 过去没有绞肉机 , 只能把肉放在垫板上 , 然后用刀剁或棒槌砸 , 那个垫板就是“砧” 。 《望江亭》第三折有“可将砧板、刀子来 , 我切鲙哩”;《醒世姻缘传》第四十二回有“只闻的作起声来……或是椎帛的砧声乱响 , 或是像几把刀剁的砧板乱鸣”;田汉的《丽人行》第二幕有“我们都成了侵略者砧板上的肉” 。 这个加工坨子的环节里的工具 , 演化成一个动词 , 与肉组成一个动宾词组“砧肉” , 而这个“砧肉”后来又演化成一美食——“砧肉” , 这“砧肉”实际就是我们说的“坨子” , 在我们苏中偏东南地区 , 就把我们说的“坨子”叫“砧肉” 。

“砧坨子”这一过年美食加工风俗主要分布在山东、河南、安徽、苏北等地区 。